Провинциальная комедЬ

Ростовский молодежный театр, на сегодняшний день, уже гораздо больше, чем просто театр. Это, своего рода, поле боя, интриг и непонятных событий. И появление нового спектакля на сцене бывшего ТЮЗа скорее напоминает уже не праздник, а метание бомб в оппонентов театра и его руководства.

Так вот, на суд театралов предложена очередная премьера за этот сезон, спектакль "Бал воров" режиссера Михаила Заеца по пьесе французского драматурга Жана Ануя. В "обойме" задействованы все лучшие силы театра: Александр Семикопенко, Валерия Искворина, Светлана Лысенкова, Евгений Овчинников, Вячеслав Кусков и Анатолий Матешов. Большим плюсом постановочной группы, безусловно, является тот факт, что это первый спектакль из шести премьер этого сезона, который был поставлен именно для нашей труппы и никогда раньше до этого не шел на театральных подмостках других городов.

Накануне этого события режиссер Заец, давая интервью одному из телеканалов, объяснял, что "актерам сложно понять тонкий юмор автора". Судя по тому, что зрители увидели на премьере, им тоже с чувством юмора не очень повезло. Хотя это обстоятельство кажется удивительным. Ведь пьеса Ануя прежде всего - яркая театральность, острая интрига и, по идее, каскад комических ситуаций: костюмированная комедия, где воры переодеваются в испанских грандов, аристократы – в грабителей, карманник влюбляется в богатую наследницу, а миллионерша организует бал воров для увеселения.

Открытия начались еще с программки. Сам Жан Ануй обозначал свою пьесу как "комедия-балет в четырех актах", Ростовский молодежный перевел с французского этот жанр как "музыкальная комедия". По результатам оказалось минимум танцев (несколько раз и очень ненадолго появились бессловесные, но пляшущие полицейские) и не так уж много музыки. (Ну, если не считать несколько песен на французском языке в исполнении Людмилы Мелентьевой, которую, конечно, слушать всегда приятно, но и французский язык не все так хорошо знают, и появление певицы, в целом, никак не оправданно по сюжету.) Далее, возможно, режиссер предположил, что мужчины, одетые в женские платья, всегда вызывают смех? Но, увы, этот прием настолько часто тиражировался даже в Ростове ( например, он и сейчас используется в спектакле «Баядера» Ростовского музыкального театра), что скорее уже вызовет приступ зевоты. А может быть, режиссер подумал, что прекрасный актер Сергей Беланов в роли постоянно меняющего наряды мелкого мошенника, а-ля испанского гранда, развеселит зал? Увы, Беланова, скорее, искренне жаль.

Вызывает недоумение, почему роль Дюпона-Дюфора сына доверили отличному актеру (вспомните, например, его роль в спектакле «Отражения») Вячеславу Кускову? Ведь при всей театральной условности нельзя скрыть факта, что отец Дюпон-Дюфор и его сын выглядят как люди одного возраста.

Да и вообще, господа, о чем идет речь весь спектакль? В аннотации значится: «Кто вор, а кто благородный человек, уже не разобрать на этом шумном карнавале под названием "Жизнь"». Если я скажу, что этого действительно не понять до самого конца спектакля, я не покажусь вам излишне категоричной?

В 16-17 веке прошлого столетия было очень модным такое понятие - «провинциальный театр». Увы, «Бал воров» не производит другого впечатления, и, явно, что основной смысл двухчасового действия режиссер вкладывает в слова героини Валерии Исквориной. В первом акте она заявляет: "Я скучаю, как старая болонка", а во втором громко сообщает: "Это была комедия!".


Загрузка...